Вход Регистрация

en tous cas перевод

Голос:
"en tous cas" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _фр. зонтик от солнца и дождя

    2) _фр. теннисный корт с твердым покрытием
  • en:    1) эн, название буквы N2) _полигр. буква "n" как типографская единица системы мер (соответствует полукруглой)3) _фр. в, как, по Ex: en famille в семейном кругу, по-домашнему Ex: en garcon по холостя
  • cas:    I сокр. [casing]1. оболочка; кожух2. облицовка II сокр.[casualty] авария; несчастный случайCASI [column address strobe] строб адреса столбца (в ЗУ) II фирм.[Communicating Applications Specification]
  • en-tous-cas:    1) _фр. подходящий для любой погоды; быстро сохнущий Ex: en-tous-cas tennis courts теннистые корты с твердым покрытием
  • lanne-en-barétous:    Лан-ан-Баретус
  • cas.:    сокр. от casualty несчастный случай
  • tous, valencia:    Тоус
  • bétous:    Бетус
  • classe tous risques:    Взвесь весь риск
  • en-:    1) (тж. em- перед b и p) _pref. встречается в глаголах со значением:2) помещать в то, что обозначено производящей именной основой: Ex: encage сажать в клетку Ex: enchain заковывать Ex: enlist, enrol
  • ann.cas.:    сокр. 1) [American and English Annotated Cases] аннотированный сборник американских и английских судебных решений (1906-1911) 2) [American Annotated Cases] аннотированный сборник американских судебн
  • app.cas.:    сокр. от Law Reports Appeal Cases сборник решений по апелляциям (1875-1890)
  • asp.cas.:    сокр. от Aspinall's Maritime Cases сборник судебных решений по морским делам, составитель Аспиналь (с 1870 г.)
  • bell.cas.:    сокр. от Bellewe's King's Bench Reports сборник решений Суда королевской скамьи, составитель Беллуи (1378-1400)
  • cas anvar:    Анвар, Кас
  • cas ruffelse:    Рюффелсе, Кас
Примеры
  • Les femmes doivent être traitées avec tous les égards dus � leur sexe et bénéficier en tous cas d’un traitement aussi favorable que celui qui est accordé aux hommes.
    К женщинам следует относиться со всем полагающимся их полу уважением, и обращаться с ними должны, во всех случаях, не хуже, чем с мужчинами.
  • Les femmes doivent être traitées avec tous les égards dus � leur sexe et bénéficier en tous cas d’un traitement aussi favorable que celui qui est accordé aux hommes.
    К женщинам следует относиться со всем полагающимся их полу уважением, и обращаться с ними должны во всех случаях не хуже, чем с мужчинами.